ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ/ΠΟΙΗΣΗΣ—ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

Screaming_Cowboy_English

Πριν τέσσερις εβδομάδες, ζητήσαμε να φτιάξουμε ελληνική απόδοση των στίχων από το παραπάνω καρέ, που προέρχεται από την ιστορία The Screaming Cowboy (ο καουμπόυ που ουρλιάζει) του Carl Barks, που να είναι καλύτερη από αυτήν που διαβάσαμε στη Μεγάλη Βιβλιοθήκη Disney.

Οι κανόνες, που θέσαμε για την ελληνική απόδοση, ήταν οι ακόλουθοι:

  • Να έχει τρεις στίχους.
  • Οι δύο πρώτοι στίχοι να έχουν μέτρο και ομοιοκαταληξία, ενώ ο τρίτος μπορεί να είναι ελεύθερος.
  • Το νόημα να είναι μέσες-άκρες στο ίδιο πνεύμα με το πρωτότυπο. Προφανώς δεν μπορεί να είναι επί λέξει ή, έστω, ακριβής μετάφραση, αφού θέλουμε μέτρο και ομοιοκαταληξία.

Μετά από δύο εβδομάδες, ξεκινήσαμε την ψηφοφορία για την ανάδειξη της καλύτερης από τις λιγοστές, αλλά ενδιαφέρουσες συμμετοχές στο διαγωνισμό.

Τα αποτελέσματα της ψηφοφορίας έχουν ως εξής:

Στίχοι Ψήφοι Ποσοστό
Ας έρθουν να με θάψουνε, εδώ σ’ αυτό το μνήμα,
μαζί με την κιθάρα μου, το ξέρω θα ’ναι κρίμα,
μα εγώ θρηνάω γοερά, που μου ’χεις κλέψει την καρδιά και μ’ έχεις κάνει θύμα.
17 47,22%
Θάψε με, αγάπη μου γλυκιά, μέσα στη μαύρη αντάρα.
Στα δυο μου χέρια βάλε μου μία παλιά κιθάρα,
με τις σπασμένες της χορδές να σκούζω εκεί για σένα.
10 27,78%
Πέρα θάψε με, κουμπάρα,
με την τρύπια μου κιθάρα,
να ξελαρυγγιάζομαι για σένα.
5 13,89%
Άx, άι θάψε με στην Κατάρα,
με τη σπασμένη μου κιθάρα,
να μου βγαίνει στην τσιρίδα η καρδιά μου για σε!
4 11,11%

Νικητής, με διαφορά, αναδείχθηκε ο φίλος Δημήτρης, λαμβάνοντας 17 από 36 ψήφους, ήτοι ποσοστό 47,22% επί του συνόλου των ψήφων. Οι ιαμβικοί δεκαπεντασύλλαβοί του ήσαν η μόνη συμμετοχή, που δεν κατέφυγε σε ομοιοκαταληκτικές ακροβασίες χάριν αυτής τής κιθάρας, που μας έστειλε στην αντάρα τής Κατάρας, μαζί με την κουμπάρα.

Ο νικητής, ερωτηθείς πώς αισθάνεται μετά τη νίκη του, μας δήλωσε:

Ας με βάλουνε στον τάφο. Ω! Τι άδικη ζωή!
Μα τραγούδια ’γω θα γράφω, θα μου δίνουνε πνοή.
Με κιθάρα παλιατζούρα, θα ουρλιάζω δυνατά.
Στην καρδιά μ’ έχω καψούρα, και δεν βρίσκω γιατρειά.

Δίκην βραβείου, παρουσιάζουμε ενσωματωμένους τους στίχους τού νικητή σε όλα τα καρέ, όπου εμφανίζονται οι στίχοι τής μπαλάντας τού θλιμμένου καουμπόυ. Το αποτέλεσμα, νομίζω, είναι εξαιρετικό!

ScreamingCowboy1 ScreamingCowboy2 ScreamingCowboy3 ScreamingCowboy4 ScreamingCowboy5 ScreamingCowboy6 ScreamingCowboy7

Άδεια Creative Commons
Αυτή η εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Μη εισαγόμενο .

Advertisements

About Kriton

I reversed the polarity of the neutron flow...
This entry was posted in Uncategorized and tagged . Bookmark the permalink.

4 Responses to ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗΣ/ΠΟΙΗΣΗΣ—ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ

  1. Ο/Η Kriton λέει:

    Το τελευταίο καρέ είναι όλα τα λεφτά, καθώς οι στίχοι δένουν με την εικόνα, όπως και στο πρωτότυπο του Μπαρκς, κάτι που δεν συμβαίνει με την επίσημη μετάφραση. Ίσως, μάλιστα, να δένουν και περισσότερο απ’ τους στίχους τού Μπαρκς, καθώς στο πρωτότυπο ο καουμπόυ ζητάει να τον θάψουν «εκεί», ενώ στους στίχους τού Δημήτρη ζητάει να τον θάψουν «εδώ», εκεί δηλαδή όπου είναι ήδη θαμμένος ο Ντόναλντ και δεν θέλει να βγει!

    Μου αρέσει!

  2. Ο/Η vellevelle λέει:

    Δεν ξέρω για χιονοστιβάδα, πάντως ο κανονιοβολισμός των καρέ του «εκφραστικού» Ντόναλντ αρκεί!
    Τα συγχαρίκια στον Δημήτρη, που προτού ταφεί σε εκείνο το μνήμα (από ζηλια των υπόλοιπων διαγωνιζομένων για τη νίκη του 😉 ), πρέπει να του δώκουμε το βραβείο «ποιητή Φανφάρα», το οποίο και τόσο επιδέξια έκλεψε απ’ όλους εμάς, τους υπόλοιπους τρελούς ποιητές!

    Μου αρέσει!

  3. Ο/Η 1964andreas λέει:

    εγω ξεραθηκα στα γελια!!!

    Μου αρέσει!

Σχολιάστε

Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε το σχόλιο σας:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s